Постоянные читатели

вторник, 25 декабря 2012 г.

"Tea Cozy" или как это по.. не русски



Нашла в инете новое слово "Teacozy" или "Tea Cozy", точного перевода еще не знаю, гугл говорит "уютная чай" - ха-ха, но у нас это называется грелка для чайника.

вот что говорит об этом выражении словарь: "tea-cosy
tea-cosy noun стеганый чехольчик (на чайник)"

Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия. В.К. Мюллер. 1969.

На кухне ирландской хозяйки почти всегда можно найти «Tea cozy» — небольшие шерстяные мешочки, которые ирландки надевают на заварочный чайник, чтобы удержать тепло. Вязание «Tea cozy» — старинная традиция, женщины выставляют свои работы на почетное место в доме и с удовольствием показывают их гостям. источник

А как называется то, что делаете Вы на английском или каком-либо другом языке